Инструкция по технике безопасности швеи

Содержание

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Инструкция по технике безопасности швеи

Утверждаю

Первый заместитель Министра

труда и социального развития

Российской Федерации

В.А.ЯНВАРЕВ

11 мая 2004 года

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ШВЕЙ, ЗАНЯТЫХ ПОШИВОМ ПОКРОВНЫХ

И НАСТИЛОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ

1.1. Общие требования охраны труда изложены в Инструкции “Общие требования по охране труда для работников, занятых в мебельном производстве”.

1.2. Опасные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования; передвигающиеся изделия, заготовки, материалы.

Источники возникновения указанных факторов: вращающиеся диски привода, подвижное устройство иглодержателя и нажимной лапки, нож для обрезки краев ткани.

Действие факторов: возможность попадания пальцев рук в шкивы привода, возможность травмирования рук ножом.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность иглодержателя, нажимной лапки и надежность их крепления.

2.2. Проверить наличие, исправность и надежность крепления ограждений ведущего шкива привода и выступающего из корпуса нитепротягивателя швейной машины.

2.3. Убедиться в исправности пускового устройства и правильности направления вращения маховика.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Подачу материала к иглодержателю производить равномерно, без рывков.

3.3. Заправку верхней и нижней нитей, смену иглы производить только при выключенном электродвигателе.

3.4. При замене иглы убедиться в надежности ее крепления.

3.5. Следить за креплением нажимной лапки. В случае ослабления закрепить ее при помощи винта.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Выключить оборудование.

4.2. Вывесить табличку о неисправности машины или оборудования и сообщить об этом непосредственному руководству.

4.3. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.4. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под машины, тяжелого предмета и др.).

Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

выключить оборудование, дождаться его полной остановки;

привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, приспособления;

очистить станок от грязи, пыли, вытереть и смазать трущиеся части станка;

аккуратно сложить готовые детали и оставшийся материал;

использованные в работе и при уборке тряпки, ветошь сложить в специальный металлический ящик с закрывающейся крышкой и вынести за пределы цеха в отведенное место.

5.2. Уборку отходов с поверхности оборудования и со спецодежды следует производить щеткой-сметкой или при помощи пылесосных установок. Обдувать станок и одежду сжатым воздухом не допускается.

5.3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

5.4. Обо всех замеченных недостатках в работе оборудования сообщить сменщику или мастеру.

5.5. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: стоимость бруса 150х150 по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.

Скачать:

Скачать: Инструкция по охране труда для швей, занятых пошивом покровных и настилочных материалов
Скачать: Инструкция по охране труда для швей, занятых пошивом покровных и настилочных материалов

Источник: http://www.ALPPP.ru/law/trud-i-zanjatost-naselenija/trud/14/instrukcija-po-ohrane-truda-dlja-shvej-zanjatyh-poshivom-pokrovnyh-i-nastilochnyh-material.html

Инструкция по охране труда для портного

Инструкция по технике безопасности швеи

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для портного с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Портному необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3.

На портного во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура нагреваемых поверхностей оборудования; повышенный уровень шума и вибрации; повышенная влажность и подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки режущего инструмента, заусенцы и шероховатость на поверхностях приспособлений и оборудования; физические перегрузки (поза “сидя”); перенапряжение зрительных анализаторов; монотонность труда.

1.4. В соответствии с действующим законодательством портному выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Портной должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Портному следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем;

не допускать приема пищи на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром достаточность освещенности рабочего места, исправность лампы местного освещения, при необходимости потребовать замены перегоревших ламп.

2.3. Перед началом работы портному необходимо проверить:

устойчивость производственного стола, подъемно-поворотного стула;

исправность откидного подлокотника, съемного бортика, выдвижного кронштейна;

наличие планшета для инструкционной карты, постоянного магнита для фиксации ножниц, необходимых для работы приспособлений и инструмента, съемного мусоросборника для производственных отходов.

2.4. Перед выполнением машинных работ проверить наличие необходимых приспособлений для чистки и смазки неавтоматической швейной машины (масленки, средней и малой отвертки, щетки или ершика, обтирочной ткани).

Отвертки осмотреть, убедиться в том, что у инструмента отсутствуют сбитые поверхности, заусенцы и выбоины; рабочая часть отвертки хорошо заправлена и соответствует размерам шлица головки винта; поверхность отвертки сухая и чистая, не замаслена и не загрязнена.

2.5. Проверить правильность установки иглы, челнока, бобины на бобинодержателе, заправки ниток. Убедиться в отсутствии контакта шкива с посторонними предметами, бобиной ниток или ниткой и проверить легкость движения подвижных частей. При необходимости произвести регулировку натяжения нити и смазать машину.

2.6.

Проверить исправность и нахождение на своих местах ограждений фрикционов и шкивов швейных, краеобметочных машин; откидных кожухов скрепочных, пуговичных, петельных и других машин; скобок, ограждающих выступающие из корпуса в сторону работника нитепротягиватели швейных машин и машин, выполняющих зигзагообразную строчку; прозрачных щитков (экранов) у пуговичных машин и машин для пришивания крючков, петель и накладок, предохраняющих работника от ранений обломками игл и фурнитуры (пуговиц, крючков и т.д.)

2.7.

Перед началом работы на полуавтоматической петельной машине с пневматическим приводом проверить исправность контрольно-измерительных приборов (наличие клейма или пломбы, сроки клеймения, целостность стекла, наличие красной черты на циферблате прибора, нахождение стрелки на нулевой отметке, отсутствие повреждений, влияющих на показания прибора); убедиться в исправности и герметичности воздуховодов, легкости вращения вентиля подачи воздуха, прочности крепления воздуховодов; проверить давление сжатого воздуха.

2.8. Смазку машины необходимо производить до ее пуска. У неавтоматической швейной машины следует:

снять приводной ремень, установить игловодитель в верхнее крайнее положение, вручную поднять прижимную лапку, вынуть шпульный колпачок со шпулькой, выдвинуть задвижную пластину, снять игольную доску, фронтовую доску, открыть щитки; удалить ершиком грязь и очесы из головки машины и тряпкой протереть детали, затем на шарнирных петлях повернуть головку машины в направлении “от себя” до упора ограничителя и, убедившись в ее надежной фиксации, протереть детали, расположенные под платформой и поддоном;

с помощью масленки ввести по 2-3 капли масла в места трения между сопрягаемыми деталями.

2.9. После смазки проверить вручную легкость вращения главного вала машины и удалить обтирочной тканью излишки масла.

2.10. Для равномерного распределения смазки дать машине поработать вхолостую при поднятой лапке.

2.11. У машин с автоматизированной смазкой проверить уровень масла в нижнем картере, который должен быть выше верхней риски на щупе. Если уровень масла ниже заданного, в отверстие платформы долить масло. В маслопроводящее отверстие смотрового колпачка верхнего картера добавить несколько капель масла.

2.12. У машин с принудительной автоматической системой смазки, где подача масла осуществляется шарнирным насосом, следует наблюдать через прозрачный колпачок за функционированием масляной системы и, по мере уменьшения количества масла в картере, доливать его.

2.13. Перед подключением машины кабелем с трехполюсным штекером к сетевой розетке проверить прочность контактов, исправность кабеля (отсутствие оголенных участков, перегибов и скручивания), надежность заземления. Не работать при неисправности или ненадежности заземления.

2.14. При подключении к электрической сети машины, снабженной кнопочным переключателем “старт/стоп”, расположенным над иглой, убедиться, что переключатель находится в положении “выключено”. Подсоединить шнур питания к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.15. Перед подключением машины с педальным переключателем убедиться, что переключатель диапазона скоростей находится в положении “выкл”, подсоединить шнур питания педального переключателя к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.16. На холостом ходу следует убедиться в исправности пусковых, тормозных и транспортирующих устройств машины.

2.17. Перед выполнением ручных работ проверить наличие: подставки для ног и передвижной подставки с бобинодержателем, на которой хранятся наперсток, подушка с иголками и другие приспособления; мела и приспособления для его заточки; сантиметровой ленты; набора лекал; линейки; ниток; булавок и т.д.

2.18. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, электропроводки, освещения и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать отходы, пролитое масло.

3.6. Не загромождать проходы между столами, стеллажами, к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы передвижными тележками, контейнерами.

3.7. Не использовать для сидения неисправную мебель, случайные предметы.

3.8. Сидеть за производственным столом швейной машины следует напротив головки машины, а обе ноги держать на педали так, чтобы одна нога была выдвинута вперед. Для равномерного распределения нагрузки на обе ноги пуск машины следует осуществлять правой ногой, а останов – левой.

3.9. Следить, чтобы во время работы локти находились на одном уровне с крышкой стола, а изделие – на расстоянии 30-40 см от глаз.

3.10. Не приближать руки к игле во время работы машины.

Для предохранения пальцев от проколов деталь кроя придерживать на расстоянии не менее 4-5 мм от транспортирующего устройства.

3.11. Для предотвращения поломки иглы следует уменьшать частоту вращения главного вала (обороты) на утолщенных местах швов и при резких изменениях направления прокладываемой строчки.

3.12. Заправлять верхнюю и нижнюю нитку, менять иглу, шпульку, лампочку, вытаскивать нитки и куски полуфабриката, попавшие в приводной механизм, необходимо только при выключенном электродвигателе.

При установке иглы не направлять отвертку в сторону руки, придерживающей откручиваемую или закручиваемую деталь.

3.13. При прокладывании строчки или пришивании пуговицы (крючка, кнопки) изделие придерживать двумя руками по обе стороны от иглы.

3.14. Не класть пальцы под пуговицедержатель во время нажатия на педаль подъема зажимного аппарата. Перед нажатием на педаль при пришивании пуговицы опустить защитный экранчик в рабочее положение.

3.15. Во время работы на полуавтоматической петельной машине следить по манометру за рабочим давлением и исправностью воздуховодов.

3.16. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования его следует остановить, отсоединить от электрической сети и подводящих магистралей, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.17. Отработанные и сломанные швейные иглы необходимо складывать в заранее определенном месте, не бросать их на пол.

3.18. Не ловить падающие ножницы, не держать во рту иголки, булавки.

3.19. При работе на швейном оборудовании не допускается:

тянуть ткань при шитье, опускать прижимную лапку на игольную пластину, если не подложена ткань;

нажимать на педаль или рычаг подъемно-прижимной лапки во время шитья;

работать с включенным механизмом обрезки при поднятой прижимной лапке;

работать при незафиксированном шпульном колпачке, при открытых фронтовой и задвижной пластинах;

тормозить рукой маховое колесо;

нажимать на какие-либо рычаги;

производить чистку, смазку, снимать и надевать ремень на ходу машины;

держать ногу на педали при заправке, смазке и чистке машины;

наклонять голову близко к машине во избежание удара движущимся нитепротягивателем;

класть ножницы, отвертку, пинцет вблизи движущихся частей машины;

приближать пальцы к игле;

оставлять включенную машину без присмотра;

самостоятельно разбирать и ремонтировать оборудование;

работать при снятых ограждениях ремня и фронтовой крышки;

открывать и снимать оградительные и предохранительные приспособления на ходу машины.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, в ателье, следует прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии и сжатого воздуха, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитым смазочным маслом, работу прекратить до удаления загрязняющего вещества.

4.3. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать по телефону соответствующую аварийную бригаду.

4.4. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) следует:

прекратить работу и незамедлительно сообщить о пожаре по телефону в пожарную охрану, при этом назвать адрес объекта, место возникновения пожара, сообщить свою фамилию;

по возможности принять меры по эвакуации людей, тушению пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей.

4.5. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Швейное оборудование выключить при помощи кнопки “стоп” или педали и отсоединить от электрической сети с помощью вилочного разъема или другого отключающего устройства, предотвращающего случайный пуск, убедиться путем нажатия кнопки пускателя в том, что оно не включается. На распределительный щиток вывесить плакат “Не включать. Работают люди!”.

5.2. Петельную машину выключить на пульте управления, отсоединить от магистрали сжатого воздуха и отключить от электрической сети.

5.3. Удалить кистью очесы и другие загрязнения из зоны челнока, рейки, угольной пластины и протереть поверхность головки швейной машины.

5.4. Привести в порядок рабочее место, убрать передвижные контейнеры, тележки, швейные принадлежности, полуфабрикаты в места хранения.

Убрать и вынести из рабочего помещения производственный мусор.

5.5. Уборку стола произвести щеткой-сметкой и совком, а пола – шваброй. Не допускается смахивать со стола сломанные иглы, пуговицы и другие отходы руками.

Текст документа сверен по: нормативно-производственное издание Методические рекомендации по разработке инструкций по охране труда для работников, занятых бытовым обслуживанием населения: Сборник инструкций по охране труда / Министерство труда и социального развития РФ. –

М.: Издательство НЦ ЭНАС, 2004

Источник: https://library.fsetan.ru/doc/instruktsiya-po-ohrane-truda-dlya-portnogo/

Охрана труда

Инструкция по технике безопасности швеи

1. К самостоятельной работе в качестве швеи (далее по тексту – работник) допускаются лица не моложе 18 лет и прошедшие:

– специальное обучение по безопасности труда;

– медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к работе;

– вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте;

– проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности.

2. Работник обязан:

– соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

– не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ, курения в неустановленных местах;

– выполнять только порученную работу;

– изучать и совершенствовать методы безопасной работы.

3. Работник должен быть обеспечен спецодеждой и спецобувью.

4. Работник должен:

– уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастных случаях. Знать, где находится аптечка с набором медикаментов, и при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) пострадавшего в лечебное учреждение;

– соблюдать правила санитарной и личной гигиены;

– не принимать пищу на рабочем месте.

5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

– подвижные части производственного оборудования (игла, иглодвигатель, нож, петлитель, маховик, ременные передачи);

– повышенный уровень шума на рабочем месте;

– повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

– повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

6. Порядок уведомления о случаях травмирования и обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструментов, нарушениях технологического процесса устанавливается нанимателем.

7. Работник несет персональную ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

8. Привести в порядок спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор (косынку повязать сзади, не охватывая шею, не допуская свисания концов косынки).

9. Освободить проходы к рабочему месту и не загромождать их.

10. Проверить исправность приточно-вытяжной вентиляции.

11. Проверить наличие и исправность заземления, отсутствие оголенных электроприводов (визуально).

12. Убедиться в исправности машины, ее пусковых устройств, наличии и исправности оградительных и предохранительных приспособлений, блокировочных устройств, защитного экрана от попадания фурнитуры и игл в глаза, лицо.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

13. Не касаться движущихся частей машины.

14. Заправку нити, смену игл, установку пуговиц или другой фурнитуры производить только при выключенном электродвигателе, убрав ногу с пусковой педали.

15. При заправке материала под лапку не держать ногу на пусковой педали.

16. Перед нажатием на педаль опустить защитный экран в рабочее положение.

17. Пришивая пуговицы, крючки, кнопки, изделие держать руками по обе стороны иглы на расстоянии не менее 3 см от иглы.

18. Не открывать и не снимать оградительные приспособления на ходу машины.

19. Инструменты (ножницы, отвертку, пинцет) хранить в специально отведенном месте.

20. Отработанные и сломанные иглы и пуговицы не бросать на пол, а складывать в отведенное для этой цели место.

21. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы, не загромождать их.

22. Чистку и смазку деталей оборудования производить при выключенном электродвигателе.

23. При любой неисправности остановить машину и сообщить слесарю-ремонтнику. После устранения неисправностей приступить к работе только после его разрешения.

24. Не оставлять включенную машину без присмотра.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

25. Отключить используемое оборудование, убрать рабочее место.

26. О недостатках и замечаниях по безопасности труда доложить непосредственному руководителю.

Порядок извещения о недостатках, обнаруженных во время работы, устанавливается нанимателем.

27. Снять спецодежду, спецобувь и сложить их в гардеробный шкаф.

28. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

29. Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям:

– отключить используемое оборудование;

– при возникновении пожара или загорания работник обязан:

немедленно сообщить об этом в городскую пожарную службу по телефону 101, указав адрес объекта и что горит, и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;

на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.

30. Оказать необходимую первую (доврачебную) медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от воздействия травмирующего фактора (электротока, механизмов и т.д.).

31. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение, сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

Источник: http://oxpana-tryda.ru/instrukcii-po-ohrane-truda-dlya-rabochix/instrukciya-po-oxrane-truda-dlya-shvei.html

Инструкция по охране труда технолога швейного производства

Инструкция по технике безопасности швеи

Принимает участие в разработке управляющих программ (для оборудования с ЧПУ), в отладке разработанных программ, корректировке их в процессе доработки, составлении инструкций по работе с программами. 9.

Проводит патентные исследования и определяет показатели технического уровня проектируемых объектов техники и технологии. 10.

Участвует в проведении экспериментальных работ по освоению новых технологических процессов и внедрению их в производство, в составлении заявок на изобретения и промышленные образцы, а также в разработке программ совершенствования организации труда, внедрения новой техники, организационно-технических мероприятий по своевременному освоению производственных мощностей, совершенствованию технологии и контролирует их выполнение. 11. Осуществляет контроль за соблюдением технологической дисциплины в цехах и правильной эксплуатацией технологического оборудования. 12.

Важно

Организация бесперебойной работы производства на всех этапах производственного цикла. 2.11. Распределение заданий между работниками, контроль работы. 2.12. Расчет материалов и фурнитуры, контроль за расходом материалов, проверка качества материалов.

2.13. Выполнение производственного задания, плана работ. 2.14. Соблюдение сроков сдачи заказов и контроль качества. 2.15. Внедрение новых технологий производства. 2.16. Ведение деловой переписки с поставщиками. 2.17. Обучение новых работников. 2.18. Ведение установленной технической документации. 2.19. [Другие должностные обязанности]. 3. Права Технолог швейного производства имеет право: 3.1. На все предусмотренные законодательством социальные гарантии.
3.2.

Типовая инструкция по охране труда для швейного производства

Внимание

Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам и т. д. 3.3.

Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности. 3.4. Вносить на рассмотрение руководства предприятия предложения по улучшению организации и совершенствованию методов выполняемой им работы.

3.5.

Должностная инструкция технолога швейного производства

Разрабатывает, применяя средства автоматизации проектирования, и внедряет прогрессивные технологические процессы, виды оборудования и технологической оснастки, средства автоматизации и механизации, оптимальные режимы производства на выпускаемую предприятием продукцию и все виды различных по сложности работ, обеспечивая производство конкурентоспособной продукции и сокращение материальных и трудовых затрат на ее изготовление. 2. Устанавливает порядок выполнения работ и пооперационный маршрут обработки деталей и сборки изделий. 3. Составляет планы размещения оборудования, технического оснащения и организации рабочих мест, рассчитывает производственные мощности и загрузку оборудования. 4.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАБОТНИКА Работник несет ответственность за: 5.1. Невыполнение своих обязанностей. 5.2. Недостоверную информацию о состоянии выполнения работы. 5.3. Невыполнение приказов, распоряжений и поручений Работодателя.

5.4. Нарушение правил техники безопасности и инструкции по охране труда, непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности Работодателя и его работников. 5.5. Несоблюдение трудовой дисциплины. 6. УСЛОВИЯ РАБОТЫ 6.1. Режим работы Работника определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными у Работодателя.
6.2. В связи с производственной необходимостью Работник обязан выезжать в служебные командировки (в т.ч. местного значения). 6.3. Характеристики условий труда на рабочем месте: . При необходимости: 6.4.

Должностная инструкция технолога

Открытое акционерное общество«Залив» УТВЕРЖДАЮГенеральный директорОАО «Залив» И. М. Иванов « » 2011 г. СОГЛАСОВАНОПредседатель профсоюзногокомитета ОАО «Залив» Ю.А. Иванова « » 2011 г. ИНСТРУКЦИЯпо охране труда для инженера-технологаИОТ-027-2011 1.
Общие требования охраны труда 1.1.

Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы инженера-технолога (далее инженер).1.2. Инженер может быть подвержен воздействию следующих опасных для жизни и здоровья факторов: поражению электрическим током, травмам.

Персональный компьютер может являться источником ряда вредных и опасных факторов производственной среды: электромагнитных полей (радиочастот), статического электричества.

Техника безопасности в швейном цехе

Работник ознакомлен с положением Работодателя о служебной и коммерческой тайне и обязуется ее не разглашать. 6.5. .

(дополнительные условия, не ухудшающие положение Работника по сравнению с установленными трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, коллективным договором, соглашениями, локальными нормативными актами) 7.

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ (СВЯЗИ ПО ДОЛЖНОСТИ) 7.1. В работе Работник взаимодействует с . (подразделения и работники, от которых он получает и которым передает материалы, информацию, их состав и сроки передачи, с кем взаимодействует во время исполнения работы) 7.2.

В аварийных ситуациях Работник взаимодействует с . (подразделения, ликвидирующие аварии и последствия чрезвычайных происшествий) 7.3. ВпериодвременногоотсутствияРаботникаегообязанности возлагаются на . (должность) 8.

Инструкция по охране труда швеи

Соблюдает Правила внутреннего трудового распорядка и иные локальные нормативные акты организации. 18. Соблюдает внутренние правила и нормы сбыта, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты. 19. Обеспечивает соблюдение чистоты и порядка на своем рабочем месте, 20.

Выполняет в рамках трудового договора распоряжения работников, которым он подчинен согласно настоящей инструкции. 3. Права технолога Технолог имеет право: 1.

Вносить на рассмотрение директора организации предложения: — по совершенствованию работы связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями, — о поощрении подчиненных ему отличившихся работников, — о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности подчиненных ему работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину. 2.

Утверждаю (наименование работодателя,(подпись, Ф.И.О.) адрес, телефон, адрес электронной(должность руководителя или иного почты, ОГРН, ИНН, КПП)лица, уполномоченного утверждать » » г. N должностную инструкцию) » » г. М.П. ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ технолога швейного производства (наименование подразделения работодателя) 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Технолог швейного производства (далее — «Работник») относится к специалистам.

1.2. Настоящая должностная инструкция определяет функциональные обязанности, права, ответственность, условия работы, взаимоотношения (связи по должности) Работника, критерии оценки его деловых качеств и результатов работы при выполнении работ по специальности и непосредственно на рабочем месте в » » (далее — «Работодатель»). 1.3.

Технолог швейного производства должен знать: — законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, регламентирующие деятельность швейного производства; — технологии швейного производства; — виды и свойства материалов; — ассортимент швейных изделий; — методы и приемы изготовления и проверки качества контролируемых изделий, лекал, раскладок, зарисовок раскладок, трафаретов и кроя; — правила определения сортности изделий указанного ассортимента массового производства; — требования государственных стандартов, предъявляемые к качеству материалов и изделий; — основы трудового законодательства; — правила по охране окружающей среды; — правила внутреннего трудового распорядка; — требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ и изделий; — правила и нормы по охране труда, производственной санитарии и противопожарной безопасности. 2.

Источник: http://prodhelp.ru/instruktsiya-po-ohrane-truda-tehnologa-shvejnogo-proizvodstva/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.